Nu kan du tale kinesisk i telefonen

En ny tele-service hjælper dig med at gøre dig forståelig på kinesisk. Computerworld har testet programmet, der ifølge Dansk Industri er kanon for danske virksomheder på det kinesiske marked.

Artikel top billede

I forbindelse med OL i den kinesiske millionby Beijing har det kun to år gamle tele-firma Jajah lanceret den gratis tele-service Jajah Babel, der i første omgang kan oversætte engelsk til det officielle kinesiske sprog mandarin.

Servicen virker ved, at en person ringer op til et lokalt nummer og taler på engelsk, hvorefter budskabet bliver oversat til mandarin, det officielle sprog i Kina. Servicen virker også den modsatte vej, så kinesere kan få deres beskeder oversat til engelsk med det samme.

Servicen er ikke rettet mod opkald mellem to personer, men derimod til fysiske møder, hvor den ene person indtaler en besked og derefter rækker modparten telefonen eller skruer op for højtalerne, så alle kan lytte med på den oversatte besked.

Derefter kan modparten indtale en besked på engelsk eller kinesisk og få den oversat i løbet af få sekunder - og så fremdeles.

Knaster i Kina

Det er i hvert fald meningen med servicen.

For da Computerworld testede systemet via det amerikanske lokalnummer +1-718-513-2969 blev den relativt enkle engelske frase 'Welcome to this service' ikke oversat. I stedet takkede systemet for opkaldet og lagde på.

Jajah har dog i de seneste dage været ude på forskellige blogs - blandt andre mashable.com - og undskylde for, at servicen er overbelastet på nuværende tidspunkt.

En hjælpende hånd til danske firmaer

Det blev dog straks bedre, da vi ringede til det kinesiske lokalnummer +86 21-5129-4632, hvor i alt tre relativt simple beskeder blev konfirmeret på Oxford-engelsk - og derfra oversat til kinesisk via de underliggende sprogdatabaser.

IBM bagstopper på projektet

Det er da heller ikke hvem som helst, der står bag udviklingen af servicen.

Blandt andre IBM's forskningsafdeling har lagt penge, viden og muskler i projektet.

"Vi er vældigt begejstrede for projektet og vores fortsatte samarbejde med IBM," fortæller stifteren af Jajah, Daniel Mattes i en pressemeddelelse.

IBM har tidligere investeret i andre sprog-programmer i sin Lotus Sametime-portefølje - blandt andet real-tids-oversættelser i chatprogrammer.

Kanon for danske forretningsfolk

Direktør Tom Togsverd fra Dansk industris it-branchesammenslutning ITEK kalder Jajah Babel og lignende oversættelsesprogrammer for "en kanon-god hjælp til danske forretningsfolk."

Han har erfaringer med oversættelsesprogrammer som bestyrelsesmedlem hos det hedengangne Center for Sprogteknologi ved Københavns Universitet og peger på, at oversættelsesteknologier kan gøre meget for indgåelsen af handelsaftaler mellem danske og kinesiske virksomheder.

"Man skal dog samtidigt ikke være blind for de kulturelle barrierer, der er ved de indledende møder. Men når først kontakten er etableret, så gælder det jo bare om at tale sammen og blive enige, og der kan diverse it-programmer jo efterhånden hjælpe godt til," lyder det fra Tom Togsverd.

Computerworld Events

Vi samler hvert år mere end 6.000 deltagere på mere end 70 events for it-professionelle.

Ekspertindsigt – Lyt til førende specialister og virksomheder, der deler viden om den nyeste teknologi og de bedste løsninger.
Netværk – Mød beslutningstagere, kolleger og samarbejdspartnere på tværs af brancher.
Praktisk viden – Få konkrete cases, værktøjer og inspiration, som du kan tage direkte med hjem i organisationen.
Aktuelle tendenser – Bliv opdateret på de vigtigste dagsordener inden for cloud, sikkerhed, data, AI og digital forretning.

Sikkerhed | Online

Connected sikkerhed: Sådan samles netværk, drift og sikkerhed i én platform

Få indblik i, hvordan NaaS og SOC samler netværk og sikkerhed i én platform. Hør Semler Group dele erfaringer med hurtigere trusselsrespons, færre leverandører og mindre kompleks drift. Deltag og se, hvordan moderne sikkerhedsdrift skalerer i...

Infrastruktur | Frederiksberg

Roundtable: Suverænitet, risk management og resiliens i en urolig verden

Digital suverænitet er rykket fra politisk debat til konkret risikostyring.På dette eksklusive dinner roundtable samler Computerworld, T-Systems og Palo Alto Networks 12-15 ledende it- og sikkerhedsbeslutningstagere til en fortrolig samtale om...

Se alle vores events inden for it

Navnenyt fra it-Danmark

Netip A/S har pr. 1. maj 2026 ansat Ida Hyllested Friis som Key Account Manager ved netIP's kontor i Thisted. Hun kommer fra en stilling som Key Account Manager hos Københavns erhvervshus. Nyt job
IFS Danmark A/S har pr. 1. april 2026 ansat Sarah Warm som Account Executive, Energy & Utilities. Hun skal især beskæftige sig med salg af IFS' løsninger til nye kunder inden for energibranchen. Hun kommer fra en stilling som Account Executive hos Synergy Investment Group i Holland. Hun er uddannet BSc Economics and Business Economics, Neuroscience & MSc Business Administration Digital Business. Hun har tidligere beskæftiget sig med Solution Sales & Cybersecurity. Nyt job

Sarah Warm

IFS Danmark A/S

Pinksky ApS har pr. 1. maj 2026 ansat Dan Toft, 29 år,  som Rådgivende konsulent, Partner. Han skal især beskæftige sig med digitalisering med Microsoftplatformen. Han kommer fra en stilling som Microsoft 365 & SharePoint Specialist hos Evobis ApS. Han er uddannet datamatiker. Han har tidligere beskæftiget sig med Microsoft 365 og SharePoint udvikling. Nyt job

Dan Toft

Pinksky ApS

Guardsix har pr. 1. maj 2026 ansat Louise Sara Baunsgaard som Global Marketing & Communications Director. Hun skal især beskæftige sig med at positionere virksomheden som et europæisk alternativ i en tid, hvor cybersikkerhed i høj grad handler om geopolitik. Hun kommer fra en stilling som Co-Founder og CMO hos Get BOB. Hun er uddannet Ba.ling.merc fra CBS og har desuden en Mini MBA i marketing. Hun har tidligere beskæftiget sig med marketing og kommunikation i ledende nordiske roller hos bl.a. Meta og Nets. Nyt job