Artikel top billede

Nu må de snart lære det derovre: Blødvare lyder mærkeligt!

Drop nu de mærkelige svenske it-ord

Svensk sprogforsker har fået nok af mærkelige svenske oversættelser af it-ord.

Danskerne trækker ofte på smilebåndet, når vort broderfolk i Sverige insisterer på at oversætte udenlandske ord til svensk.

Således kalder svenskerne software for mjukvara (blødvare) og en harddisk for hårddisk. Og hvor fedt lyder det?

Ikke særlig fedt, ifølge en svensk sprogforsker, der nu står frem og siger, at det får sluta, og at svenskerne må blive mere internationale i deres ordvalg.

Lingvisten Lars Melin mener ligefrem, at den manglende svenske brug af låneord hæmmer Sveriges konkurrenceevne

Det skriver Computerworlds søstermedie, Computersweden.

Der er rug og havre tilbage

Den svenske sprogforsker mener, at det på tide, at svenskerne begynder at lukke låneord ind i det smukke svenske sprog.

Ord som smartphone, mobilapp og blogg kan i dag høres på svensk, og blogs og de sociale online-medier betyder, at sproget forandres meget i denne tid, forklarer Lars Melin

"Forbløffende mange er skeptiske overfor låneord, og mener, at det oprindelige svenske sprog skal bevares. Men hvilket sprog vil de bevare? Fjerner man alle ord, undtagen de ur-svenske, er der kun rug og havre tilbage," siger Lars Melin.

Han vender tommelen op for tyskerne, som er verdensmestre i sproglig åbenhed (Ich bin attending a conference meeting, nicht war?), og peger fingre ad franskmændene, som bruger milliarder af euro på at bevare deres sprog.

Uviljen mod at importere ord hæmmer ligefrem den svenske konkurrencekraft, mener han. Det er nemlig mangel på kulturel fleksibilitet, og gør det sværere for svenskerne at forstå andre kulturer.

I en verden med stadig mere samarbejde i virtuelle team, handel over grænserne og udlandsrejser, vil en internationalisering af det svenske sprog både gøre hverdagen og mødet med andre kulturer lettere, mener den svenske lingvist.

Gamle grise på nettet

I Danmark, der langt fra er så sprogpatriotisk som Sverige, blev der ganske vist for 10 år siden indgået et samarbejde mellem Dansk Sprognævn og det såkaldte Danterm-center under CBS, der skulle tage kampen op mod angloficeringen af det danske sprog inden for it-området.

Det er der ikke ligefrem kommet færre engelske it-udtryk af i dansk it-terminologi.

I Sverige har man siden 1996 haft en lignende gruppe, Svenska Datatermgruppen, som er sammensat af repræsentanter fra sprogverden, medier, it-virksomheder og højere læreanstalter.

Og svenskerne har altid været ihærdige med at oversætte udenlandske ord, og det gælder naturligvis også ord inden for it-verdenen.

For eksempel, hvis man er en gammel gris, som via nettet forsøger at skaffe kontakt til unge mennesker for at udnytte dem seksuelt, så hedder det i Sverige at groma, der kommer af det engelske ord grooming.

Apropos unge mennesker, er mange danske skoler i dag gået ind i it-alderen med smartboards i klasselokalerne. Det har de svenske skoleelever ikke, de har interaktive skrivtavlar.

En SMS-besked hedder i Sverige en mess, og når man sender den, hedder det at messa. SMS forstås dog.

En MMS hedder dog også i Sverige en MMS, mens den lille netbook-pc uden videre på svensk benævnes pyttedator, og en USB-stick en minnespinne.

Ugidelige danskere

I Danmark har vi ikke besværet os med at oversætte ordet phishing, hvor it-kriminelle prøver at franarre brugerne deres bankoplysninger. Svenskerne kalder den slags svinestreger for nätfiskeri.

I øvrigt kan svin i Sverige optræde i forbindelse med en bestemt type frisure. Det har intet med it at gøre, men det lyder herligt, når man kan være kæmmet med en svinekotelet (kammad med en fläskkotlett), hvis man vel at mærke bærer sit hår bagudstrøget - med rigelig smør.

Når man som internet-bruger anvender resultatet af det glimrende eksempel på et succesrigt dansk/svensk samarbejde mellem Janus Friis og Niklas Zennström, Skype, så kaldes det i Sverige at skajpa, om end skypa også forstås.

Se i øvrigt en liste over svenske it-udtryk her.

Corporate Bullshit i it-branchen

Den svenske sprogforsker peger på informations- og kommunikations-teknologierne som meget betydningsfulde for den sproglige udvikling.

I dag er det, takket være mobiltelefoner, chat og internet, for første gang i historien muligt at have en skriftlig dialog, der ligner den talte samtale i realtid. Og de unge, der er vokset op med teknologien, har et helt andet forhold til computersprog end de ældre. Blogs og sociale medier er med til at forandre sproget meget hurtigt, mener Lars Melin.

"Tidligere troede man, at SMS-jargonen ville smitte af på både det talte og skrevne sprog, men det sker ikke. De unge, som chatter, sender SMS'er og skriver e-mail, bruger forkortelser, som udelukkende bruges i netop de
sammenhænge," siger han.

Lars Melin har udgivet flere bøger med titler som Corporate Bullshit, Fint språk, Maktspråk og Svära i kyrkan (banden i kirken).

I bogen Corporate Bullshit får it-branchen en over nakken, men han anser trods alt ikke it-branchen for at være værre end andre brancher, når det gælder om at skabe floskler - metaforer uden indhold.

"Der skabes bestandigt nye sfærer, som mennesker kommer i kontakt med. It-branchen er blot en af mange. Når vi bevæger os ind i en ny sfære, må vi også lære nye begreber. Bliver vi for eksempel alvorligt syge, har vi brug for at kunne forstå sygehusverdenens fagsprog," siger Lars Melin til Computersweden.

Brandvägg eller firewall

Men teknologi-branchen er ifølge Lars Melin langt fremme, når det gælder om at skabe og flytte metaforer. For eksempel virus, firewall (brandvägg på svensk), port, mus og ikke mindst computerens eget såkaldte skrivebord.

På computerens skrivebord er der som bekendt papirkurve, mapper og sågar billeder af 3,5"-disketter, man kan klikke på, når man skal gemme sine filer

"Selvom de unge aldrig har været i kontakt med gamle disketter, betragter de ikonerne som en selvfølge," siger Lars Melin.

Måske skulle man bare snuppe sig et frimester. Det ord blev officielt indlemmet i det svenske sprog sidste år, og betyder, ifølge Öresunds Översättningsbyrå, slet og ret, at man holder ferie - uden at tænde mobiltelefonen eller sætte sig ved computeren.




Brancheguiden
Brancheguide logo
Opdateres dagligt:
Den største og
mest komplette
oversigt
over danske
it-virksomheder
Hvad kan de? Hvor store er de? Hvor bor de?
JN Data A/S
Driver og udvikler it-systemer for finanssektoren.

Nøgletal og mere info om virksomheden
Skal din virksomhed med i Guiden? Klik her

Kommende events
Compliance og strategisk it-sikkerhed efter DORA

Finansielle koncerner har i snit 85 sikkerhedsløsninger i drift – men er i snit op til 100 dage om at opdage et igangværende cyberangreb. Ydermere viser øvelser, at det typisk tager 4-6 uger at rense og genetablere sikker drift af centrale systemer efter et stort angreb. Fokus for dagen vil derfor være på henholdsvis governance samt om, hvordan du som it-leder i den finansielle sektor skal kunne håndtere fremtidens cybertrusler og arbejde effektivt med sikkerhed på et strategisk niveau.

04. april 2024 | Læs mere


EA Excellence Day

Hvad er det, der gør it-arkitektens rolle så vigtig? Og hvad er det for udfordringer inden for områder som cloud, netværk og datacentre, som fylder hos nogle af landets bedste it-arkitekter lige nu? Det kan du her høre mere om og blive inspireret af på denne konference, hvor du også får lejlighed til at drøfte dette med ligesindede.

16. april 2024 | Læs mere


IAM - din genvej til højere sikkerhed uden uautoriseret adgang og datatab

På denne dag udforsker vi de nyeste strategier, værktøjer og bedste praksis inden for IAM, med det formål at styrke virksomheders sikkerhedsposition og effektiviteten af deres adgangsstyringssystemer og dermed minimere risikoen for uautoriseret adgang og datatab. Og hvordan man kommer fra at overbevise ledelsen til rent faktisk at implementere IAM?

18. april 2024 | Læs mere