Det danske sprog er truet af digital udryddelse

De fleste europæiske sprog er i fare for at uddø i den digitale verden. Det danske sprog er også truet.

I den digitale tidsalder har de mindre sprog svært ved at klare sig. Sådan lyder konklusionen i en ny stor undersøgelse af 30 europæiske sprogs status på det sprogteknologiske område. De fleste europæiske sprog har ganske enkelt ikke de tilstrækkelige ressourcer til at klare sig sprogteknologisk, og hvis ikke de store lande og store sprog skal løbe med hele den teknologiske udvikling, skal der handling til, advarer forskerne.

Den danske del af undersøgelsen er udarbejdet af sprogforskere på Københavns Universitet, CBS og Dansk Sprognævn. Den viser, at det danske sprog også sakker bagud, og det kan få negative konsekvenser for det danske sprogs overlevelses-muligheder i den digitale verden.

Dansk er ikke enestående: 21 af de undersøgte sprog mangler helt grundlæggende sprogteknologiske ressourcer for at kunne klare sig i den digitale tidsalder.

Sprogteknologi er en helt almindelig del af hverdagen: Når vi kan bruge stavekontrollen, oversætte via Google Translate, indtaste eller indtale søgeord på nettet eller finde vej via bilens talende gps, er det, fordi sprogforskere og udviklere har gjort det muligt.

De er i deres arbejde afhængige af at få adgang til store mængder data om det sprog, de skal gøre anvendeligt på en af de teknologiske platforme. Har de ikke adgang til disse data, kan de heller ikke udvikle værktøjer, der fungerer ordentligt.

Hæld olie på panden
Når Google Translate oversætter den danske sætning "hæld olie på panden" til "pour oil on the forehead", kan vi godt grine lidt ad oversættelses-maskinens mangelfulde håndtering af nuancerne i det danske sprog, men eksemplet illustrerer ifølge sprogforskerne, hvad der sker, når et sprog ikke er tilstrækkeligt dækket ind med sprogteknologiske data.

"Google Translate og andre oversættelsesprogrammer er fremragende redskaber. Men hvis vi ikke sikrer, at oversættelsesmaskiner også kan fungere ordentligt på dansk ved fx at fodre dem med tekstsamlinger, der sammenligner dansk med andre sprog sætning for sætning, risikerer vi, at værktøjer som netop Google Translate på længere sigt vil skade mere, end de gavner," siger professor Bolette Sandford Pedersen fra Center for Sprogteknologi ved Københavns Universitet.

Hun henviser til, at udviklingen af maskinoversættelses-programmer og søgemaskiner på internettet primært foregår i kommercielt regi og i udlandet.

"Det danske marked er ikke stort nok til, at det kan bære udviklingen, og derfor får vi ikke nødvendigvis adgang til de nyeste metoder eller nye data - hvilket vi ser som problematisk for den fremtidige udvikling. I sidste ende kan det betyde, at danskerne ikke gider bruge de sprogteknologiske redskaber, fordi de alligevel ikke fungerer ordentligt på dansk, eller værre: ikke gider bruge dansk i digitale sammenhænge fordi det er for upraktisk," siger professoren.

Hovedparten af de europæiske sprog er underforsynede med sprogteknologiske ressourcer; de er på ingen måde fremtidssikrede.

"Gabet mellem 'store og 'små' sprog bliver stadig større. Hvis ikke vi forsyner de mindre sprog med basisteknologier, er de simpelthen dømt til digital udryddelse," siger dr. Georg Rehm, der er medredaktør på rapport-serien.

Danmark bør have en sprogbank
Ifølge de danske forskere mangler der stadig nogle helt afgørende elementer for, at vi kan holde trit med udviklingen i Danmark. Til sammenligning har det norske kulturministerium igangsat projektet "Norsk Språkbank" med det formål at styrke norsk på den globale sprogscene.

"En sprogbank er en stor samling af digitale data om et sprog fx i form af tekst og video, som kan være opmærket af sprogforskerne på forskellig måde. Ministeriet udtaler om formålet med sprogbanken, at hvis norsk skal bestå som samfundsbærende sprog, der kan udvikle sig i takt med den rivende udvikling inden for nye måder at kommunikere på, så er det altafgørende, at nye teknologiske løsninger bliver tilgængelige på norsk. Det samme gælder efter vores opfattelse dansk," siger Bolette Sandford Pedersen.

Rapporten anbefaler da også, at Danmark etablerer en digital sprogbank, så den almindelige dansker også i fremtiden kan få teknologistøttet sproghjælp af høj kvalitet.

denne side kan man se de vigtigste resultater og anbefalinger fra EU-initiativet Meta-Net, som er et netværk bestående af 60 forskningscentre i 34 forskellige lande.

Den europæiske undersøgelse er udarbejdet af flere end 200 eksperter og omfatter 30 sprog. Hvert enkelt sprogs teknologiske status er blevet gennemgået i en rapport, og i hver rapport undersøger eksperterne, hvordan sproget klarer sig inden for fire kategorier: automatisk oversættelse, tale-interaktion, tekstanalyse og sprogressourcernes tilgængelighed.

Det danske sprog ligger helt i bunden, når det gælder maskinoversættelse, men klarer sig lidt bedre i de tre andre kategorier. Kun engelsk klarer sig godt i alle kategorierne.


Ytringer på debatten er afsenders eget ansvar - læs debatreglerne
Indlæser debat...


Brancheguiden
Brancheguide logo
Opdateres dagligt:
Den største og
mest komplette
oversigt
over danske
it-virksomheder
Hvad kan de? Hvor store er de? Hvor bor de?
Erhvervsakademiet Lillebælt
Udvikling og salg af klassebaseret undervisning, blandt andet inden for multimedie og it.

Nøgletal og mere info om virksomheden
Skal din virksomhed med i Guiden? Klik her

Kommende events
It-sikkerhed 2017: De nye trusler - og dit næste modtræk

Vi tager pulsen på den aktuelle it-sikkerhedssituation ved at gå i dybden med de nyeste trusler og give til inspiration til dine nødvendige modtræk. Der er masser at skulle forholde sig til som it-ansvarlig. Men har du forstået de reelle trusler, og prioriterer du sikkerhedsindsatsen på den mest hensigtsmæssige måde?

24. januar 2017 | Læs mere


It-sikkerhed 2017: De nye trusler - og dit næste modtræk

Vi tager pulsen på den aktuelle it-sikkerhedssituation ved at gå i dybden med de nyeste trusler og give til inspiration til dine nødvendige modtræk. Der er masser at skulle forholde sig til som it-ansvarlig. Men har du forstået de reelle trusler, og prioriterer du sikkerhedsindsatsen på den mest hensigtsmæssige måde?

26. januar 2017 | Læs mere


Customer Relationship Management (CRM)

CRM er stort set blevet en standard i danske virksomheder. Der stilles stigende krav til sikkerheden når værdifulde informationer om virksomhedens væsentligste aktiv - kunderne - skal sikres, deles og gemmes, og netop sikkerheden i den web-baserede løsning kan virke uoverskuelig. Hør mere om hvordan bringer du dig i front med CRM, og hvordan får du størst muligt afkast af din CRM-investering.

31. januar 2017 | Læs mere





Computerworld
Advarer om phishing-angreb: Pas på hvis du modtager denne PDF
En phishing-mail med en vedhæftet PDF er i øjeblikket på spil. Phishing-angrebet forsøger at narre modtagerne til at udlevere login-oplysninger.
CIO
2017 bliver et år, som man kommer til at skrive om i historiebøgerne: Nu kommer skiftet fra digitalisering til digital økonomi
Klumme: "I Danmark vil vi nu se et fokusskifte i ledelsesdiskussionen - ikke til digitalisering eller teknologibegejstring og -skepsis men til håndtering af en datadrevet virkelighed. For chefen gælder det nu: Op på ølkassen eller ud ad vagten.
Comon
HTC skyder smartphone-foråret i gang med ny Samsung Note 7-klon
HTC har skudt smartphone-foråret i gang med HTC U Ultra og U Play, hvor særligt U Ultra er interessant for dem, der gik glip af Note 7-smartphonen
Channelworld
Ny EG-direktør har en plan: Sådan skal EG vokse sig større og endnu mere profitabel
Interview: Mikkel Bardram er ny administrerende direktør i EG. Selvom EG nu har 2.000 ansatte og en omsætning på 1,8 milliarder kroner, er der potentiale for endnu mere, mener den nye direktør.
White paper
Guide til hyperconverged infrastructure - Alt om forenklet it-infrastruktur
I dette white paper får du en guide til at komme i gang med Hyperconverged Infrastructure (forenklet it-infrastruktur)