Hej har lidt problemer med en del af en oversættelse jeg skal have dette oversat til engelsk har lidt problemer med formulering og sårdan høber der er en der vil være behjælpelig
For nike er deres image meget vigtig og deres gode image ligger til grund for deres eksistens. Hvis kunderne ikke forbinder nike med kvalitet og mærke varer ville nike ikke kunne opnå de priser som de kan. Man ser også at Nike gør meget ud af at skabe et godt image ved reklamer som de selv kan styre. Reklamerne er med kendte sportsfolk som man ser bruge deres produkt. Derved styrker de deres image da kunderne ser de profeffsionelle bruge produktet.
Mød en af Nordens fremmeste eksperter i adfærdsdesign – Morten Münster, der bl.a. har skrevet ” Jytte fra marketing er desværre gået for i dag” – på Computerworld Cloud & AI Festival.
Nikes image is everything to them. their existence depents on it. customers knows that nike stands for Quality, and it is a known and respected brand. That is why the prices are so high. Nike also uses alot of resources on advertising and commercials, by using known sports icons, as frontfigures. By doing that, they keep a strong image, and shows the customers that the professionals uses it.
To Nike its image is very important and the same image has grounded its existense. If customers don't connect Nike with quality and brand values Nike wouldn't be able to set its prices as it does. You se that Nike makes a lot of efford creating a valuable image controlling its own advertising. Advertisements show wellknown sportsmen who use Nike products. The Nike image is hereby strengthened showing professinals using the product.
Direkte oversat fra dårligt dansk sprog med mange gentagelser....
Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.