Avatar billede candino Nybegynder
18. juli 2004 - 19:35 Der er 12 kommentarer og
2 løsninger

Kan nogen "oversætte" dette?

Jeg har problemer med at forstå de formuleringer der benyttes i den bog jeg er gået i gang med.
Følgende sætning forvirrer mig: "Felterne indeholder de enkelte oplysninger i hver post - og udgør samlet den enkelte post".
"...og udgør samlet den enkelte post..."?
Avatar billede mugs Novice
18. juli 2004 - 19:38 #1
Prøv at se på din tabel:

Den består af en række felter, lad os sige felt1 og felt2.

Når du så laver din formular vil:

"Felterne indeholder de enkelte oplysninger i hver post" referere til formularens fel1 og vise indholdet af felt1.

Det samme med felt2.

Når du ser formularens felter (felt1 og felt1) som en helhed vil disse felter tilsammen udgøre:

"og udgør samlet den enkelte post"
Avatar billede candino Nybegynder
18. juli 2004 - 19:52 #2
Vi bliver vist nød til at gå længere tilbage, for en kort bemærkning. Jeg roder også rund i begreberne poster og felter.
Er et felt én enkelt kolonne (firkant) eller hele rækken ned under det der står øverst.
Avatar billede tonnybrandt Nybegynder
18. juli 2004 - 19:53 #3
Tænk på et regneark, så er det måske nemmere at forstå

Øverst har du kolonne A, B, C, osv.
Nedad har du række 1, 2, 3 osv.

En post er en af rækkerne, og felterne i posten er så A1, B1, C1 ..osv.

En anden post består af felterne A2, B2, C2 .. osv

Giver det mening ?
Avatar billede candino Nybegynder
18. juli 2004 - 19:54 #4
Og er det rigtigt, at en post ikke kun er polysningerne i et enkelt felt/kolonne, men hele rækken hen (fx. navn, adresse og tlf.nr)?
Avatar billede tonnybrandt Nybegynder
18. juli 2004 - 19:55 #5
Jeps
Avatar billede tonnybrandt Nybegynder
18. juli 2004 - 19:55 #6
Læs bogen på engelsk istedet for, det ville gøre det lettere, idet en post i databasesprog på engelsk hedder Row.
Avatar billede mugs Novice
18. juli 2004 - 19:55 #7
tonnybrandt -> Godt svar :o)
Avatar billede tonnybrandt Nybegynder
18. juli 2004 - 19:58 #8
mugs -> Takker :)
Avatar billede candino Nybegynder
18. juli 2004 - 20:07 #9
Okay, nu forstår jeg det.

Det er alle de forbandede benævnelser jeg ikke har på plads endnu. Der er jo nogle stykker at holde styr på.
Og hvorfor skal det også være så teknisk. Man erstatter det (for mig) mere logiske kolonner og rækker med felter og poster, o.s.v.
Ret irriterende.

Tak for hjælpen. Vender sikkert snart tilbage. :-)
Avatar billede tonnybrandt Nybegynder
18. juli 2004 - 20:09 #10
Velbekomme *s*
Avatar billede mugs Novice
18. juli 2004 - 20:09 #11
Microsoft veje er uransagelige. Du er velkommen :o)
Avatar billede hekla Nybegynder
18. juli 2004 - 20:31 #12
En post hedder ikke Row på engelsk. Den hedder Record
Avatar billede tonnybrandt Nybegynder
18. juli 2004 - 20:45 #13
hekla >> Du har ret :(
Avatar billede nih Novice
18. juli 2004 - 22:13 #14
I ADO.Net mener jeg, at Microsoft benævner record som row :)

Niels
Avatar billede Ny bruger Nybegynder

Din løsning...

Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.

Loading billede Opret Preview
Kategori
Dyk ned i databasernes verden på et af vores praksisnære Access-kurser

Log ind eller opret profil

Hov!

For at kunne deltage på Computerworld Eksperten skal du være logget ind.

Det er heldigvis nemt at oprette en bruger: Det tager to minutter og du kan vælge at bruge enten e-mail, Facebook eller Google som login.

Du kan også logge ind via nedenstående tjenester