06. november 2018 - 21:04Der er
2 kommentarer og 1 løsning
Gadenavne i Kbh. med Nørre- Vester- Øster- Nordre og Søndre-
Jeg har gået og spekuleret på hvorfor man i f.eks. København har gadenavne, der angiver verdenshjørner, men disse ikke staves på samme måde. F.eks. Nordre Fasanvej, Nørre Allé, Nordre Frihavnsgade, Nørre Voldgade - Sønder Boulevard, Søndre Fasanvej, Vester Voldgade, Vesterfælledvej, Vestre Boulevard (indtil 2. april 1955) nuværende H. C. Andersens Boulevard. Øster Søgade, Øster Voldgade, Østre Anlæg (park) Brogaderne; Nørrebrogade, Vesterbrogade, Østerbrogade, mener jeg ikke er relevante her.
Det er sprogligt og historisk betinget ! I perioder brugtes "Nørre" frem for "Nordre". Kan man forestille sig "Nordlige Voldgade" ? Sprogligt aspekt: Udtalen af "Sønder" og "Søndre" kan lyde ens. Vejvæsenet har måske ikke altid haft ansat dansk-hajer. Sprognævn og Bymuseum kan uddybe.
Ak ja, fx punktum i avis-overskrifter. Her er en god: "Døren er alarmeret" (Over hvad ? - Har døre følelser ?)
Synes godt om
Ny brugerNybegynder
Din løsning...
Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.