Jeg giver 75 point til den der inden i morgen kl. 12 kan citere et bestemt afsnit fra en Sherlock Holmes-novelle kaldet "Spioncentralen" - jeg har den engelske originaltekst, men jeg mangler den danske oversættelse der er blevet anvendt når novellen er udgivet på dansk.
Teksten der skal oversættes er:
"Exactly, Watson. Here is the fruit of my leisured ease, the magnum opus of my latter years!" He picked up the volume from the table and read out the whole title, Practical Handbook of Bee Culture, with some Observations upon the Segregation of the Queen. "Alone I did it. Behold the fruit of pensive nights and laborious days, when I watched the little working gangs as once I watched the criminal world of London.
Hos Computerworld it-jobbank er vi stolte af at fortsætte det gode partnerskab med folkene bag IT-DAY – efter vores mening Danmarks bedste karrieremesse for unge og erfarne it-kandidater.
Lukker - ingen svarede, så jeg måtte jo en tur på biblioteket >_>
Teksten var: "Rigtigt, Watson. Og her ser De resultatet af mit landliggerliv, mine senere års magnum opus." Han tog bogen fra bordet og læste hele titlen Praktisk håndbog i biavl med enkelte iagttagelser om dronningens udsklining. "Jeg har skrevet den alene. Det er frugten af vågne nætter og flittige dage. Jeg studerede de små arbejdere som engang Londons forbryderverden."
Synes godt om
Ny brugerNybegynder
Din løsning...
Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.