Avatar billede Slettet bruger
30. januar 2006 - 20:19 Der er 3 kommentarer og
1 løsning

Oversætte danske ERP SW betegnelser til engelske/amerikanske

Hej. Her er et spørgsmål til en engelskkyndig eller måske ligefrem en englænder eller amerikaner.

Betegnelserne skal anvendes til beskrivelse af et add-on til et out-of-the-box ERP produkt, der har visse mangler.

indholdsleverandør (En person, der leverer indhold til et afgrænset antal websider på en virksomheds website)

rørfunktioner (Funktioner, der er kodet i add-on produktet, som sikrer at kunden - via en Internet-baseret portal, enten kan indtaste/indberette data til ERP systemet, eller hente allerede eksisterende data fra ERP systemet ud gennem portalen)

applikationsafvikling (Det forhold, at en kunde der anvender en applikation, der er udviklet af, og hostet hos, en leverandør- via portalen kan starte og anvende sin applikation). I det konkrete tilfælde er der tale om IBM 3270 CICS baserede hostede applikationer.

tillægsmodul (Et kodet add-on, der afhjælper nogle mangler i et mangelfuldt ERP produkt)

digital snitflade (Den snitflade, som kunden (via et browserbaseret, Internet-baseret,

user-interface, oplever, ser, betjener, i forhold til add-on'en til ERP produktet) eksekverer ("trigger" en action/begivenhed). Sætter en systemmæssig handling i gang, når en bestemt begivenhed indtræffer.

advis (det, at brugeren får en meddelelse - en mail, et pop-up vindue, osv, når en given tilstand er indtruffet, fx at en bestemt dato er overskredet)

hjælpetekst (En tekst som brugeren kan kalde frem, når han/hun kommer i tvivl. Teksten er relateret til den brugssituation, som han/hun er i (kontekst-sensitiv)) Teksten beskriver brugssituationen, og de valgmuligheder som brugeren har, samt resultatet af de valgmuligheder, der er til rådighed.

kontroller (Udviklersprog). (En knap i en toolbar. En drop-down liste, en "ok-" eller "annuller-" -knap)

user snitfladen (Det vindue brugeren ser, og kan håndtere. De toolbars, indtastningsfelter osv. som brugeren kan anvende. De ledetekster som brugeren ser, opygningen af dialogen mellem systemet og brugeren)

overskrift (rubrik) (På journalistsprog hedder overskrift "rubrik". Hvad hedder det på engelsk/amerikansk?)

indledning (manchet) (På journalistsprog hedder indledning "manchet". Hvad hedder det på engelsk/amerikansk?)

profileringsbillede (Et vindue i brugerdialogen, hvor et faneblad viser mulighederne for at knytte metadata til en given webside. Fx hvilken forretningproces, som websiden hører til, hvilket produkt, hvilken afdeling osv.)

"Bedøm side" (En side i brugerdialogen, hvor brugeren kan give "karakter" på brugsværdien af en given webside).
Avatar billede inglenook Praktikant
30. januar 2006 - 23:28 #1
indholdsleverandør: Content supplier

rørfunktioner: Embedded functions

applikationsafvikling: Application execution

tillægsmodul: Add-On module

digital snitflade: User interface /Application interface

advis: Notification

hjælpetekst: Context help

user snitfladen: User interface

overskrift: Headline

indledning: Introduction

profileringsbillede: Profiles

"Bedøm side": Evaluate site
Avatar billede Slettet bruger
31. januar 2006 - 11:56 #2
Hej Inglenook.
Jeg skal nok hoste op med point, men hvad med dette:

digital snitflade (Den snitflade, som kunden (via et browserbaseret, Internet-baseret,user-interface, oplever, ser, betjener, i forhold til add-on'en til ERP produktet) eksekverer ("trigger" en action/begivenhed). Sætter en systemmæssig handling i gang, når en bestemt begivenhed indtræffer.

kontroller (Udviklersprog). (En knap i en toolbar. En drop-down liste, en "ok-" eller "annuller-" -knap)

profileringsbillede (Et vindue i brugerdialogen, hvor et faneblad viser mulighederne for at knytte metadata til en given webside. Fx hvilken forretningproces, som websiden hører til, hvilket produkt, hvilken afdeling osv.). Det er jo ikke blot et vindue, hvor profilen/(erne) kan aflæses, men derimode indberettes?

Jeg er heller ikke helt tryg ved din oversættelse af "rørfunktioner". Kan du give en reference til "embedded functions", der dækker min beskrevne funktionalitet? (Funktioner, der er kodet i add-on produktet, som sikrer at kunden - via en Internet-baseret portal, enten kan indtaste/indberette data til ERP systemet, eller hente allerede eksisterende data fra ERP systemet ud gennem portalen)
Avatar billede Slettet bruger
31. januar 2006 - 12:04 #3
Andre er velkommen til at byde ind på samtlige spørgsmål. Jeg kan forhøje pointtallet.

Jeg er specielt bekymret for: Hvad kalder en interface programmør begrebet "kontroller" på engelsk (se de tidligere indlæg).
Avatar billede Slettet bruger
31. januar 2006 - 13:26 #4
Okay, jeg lukker.
Avatar billede Ny bruger Nybegynder

Din løsning...

Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.

Loading billede Opret Preview
Kategori
IT-kurser om Microsoft 365, sikkerhed, personlig vækst, udvikling, digital markedsføring, grafisk design, SAP og forretningsanalyse.

Log ind eller opret profil

Hov!

For at kunne deltage på Computerworld Eksperten skal du være logget ind.

Det er heldigvis nemt at oprette en bruger: Det tager to minutter og du kan vælge at bruge enten e-mail, Facebook eller Google som login.

Du kan også logge ind via nedenstående tjenester