Søgemaskinen er ligeglad med sprogbarrierer

Google er på vej med en software, der gør det muligt at søge på tværs af sprogbarrierer. Det er et skridt på vejen mod den personlige søgemakine.

Artikel top billede

Personlige søgemaskiner bliver den næste store ting på markedet, spår Googles administrerende direktør Eric Schmidt. (Foto: Google)

Hvor er det? Hvor er det? Mon ikke de fleste af os kender den sure situation, hvor man bare ikke kan finde lige den databid, man googler efter.

Det problem prøver Google at løse med et nyt værktøj, der tillader brugerne at søge på tværs af sprogbarrierer.

Googles administrerende direktør Eric Schmidt ser søgninger på tværs af sprogbarrierer som et skridt i retning mod den personlige søgemaskine.

"Personlige søgemaskiner bliver den næste store ting på markedet. Den bedste søgemaskine vil altid være den personlige, fordi du bedst ved, hvad du leder efter," siger han.

Hos Googl har man ledt længe efter den ultimative teknologi.

"Jeg tror, at den eksisterer i kraft af brugerne. Det er den måde, som YouTube har vokset sig så stor på," siger Eric Schmidt.

Automatisk oversættelsesværktøj

Forestil dig en arabisktalende dame, der i Cairo Googler efter en bestemt restaurant på Manhatten i New York. Lige den restaurant glimrer ved sin mangel på en arabisk hjemmeside, så de vil ikke komme med i hendes søgeresultater. Og det er træls, hvis hun gerne vil spise der i sin ferie.

Med et nyt Google-værktøj på http://translate.google.com/translate_s kan den arabisktalende dame søge i data, der ellers kun præsenteres på nettet på engelsk eller fransk. Teknologien består af et automatisk oversættelsesprogram, der er tilgængeligt på blandt andet arabisk, fransk, japansk og traditionel kinesisk.

"En information i hvilket som helst sprog skal kunne findes,” siger Marissa Mayer, vicedirektør i Google med ansvar for søgemaskine og brugeroplevelse.

Fremtidens søgemaskine

Selvfølgelig er denne teknologi ikke en garanti for en perfekt oversættelse, men det giver brugerne en mulighed for at hente oplysninger, der ellers ikke er tilgængelige for dem, pointerer Marissa Mayer.

Modellen er, at søgemaskinen leder efter relevante websider for så at vise et kort resumé i brugerens sprog – i vores eksempel arabisk – ganske som på en almindelig side med Google-søgeresultater. Og hele websiden kan oversættes automatisk til brugerens sprog, hvis det netop lige er de informationer, der søges efter.

Dette er et af skridtene mod at udvikle fremtidens søgemaskine, der kan søge på tværs af sprog, billeder og video.

Visionen er at bevæge sig mod en søgemaskine, der går efter de resultater, som den enkelte bruger normalt ville efterspørge. Altså ikke nødvendigvis hvad brugeren har skrevet i søgefeltet, men hvad brugeren gerne vil have.

Læses lige nu

    Navnenyt fra it-Danmark

    EG Danmark A/S har pr. 1. december 2025 ansat Søren Jermiin Olesen som Senior Product Manager. Han skal især beskæftige sig med finans- og debitorstyring i det offentlige med ansvar for økonomistyringssystemet EG ØS Indsigt. Han kommer fra en stilling som Product Manager hos KMD A/S. Han er uddannet Cand. oecon. Han har tidligere beskæftiget sig med økonomi bl.a. i Aarhus Kommune og været med til at udvikle NemØkonom før og efter salget til KMD. Nyt job

    Søren Jermiin Olesen

    EG Danmark A/S

    Norriq Danmark A/S har pr. 1. september 2025 ansat Hans Christian Thisen som AI Consultant. Han skal især beskæftige sig med at bidrage til udvikling og implementering af AI- og automatiseringsløsninger. Nyt job

    Hans Christian Thisen

    Norriq Danmark A/S

    Tanja Schmidt Larsen, Director, Legal & Compliance hos Sentia A/S, er pr. 1. december 2025 forfremmet til Chief Operations Officer (COO). Hun skal fremover især beskæftige sig med synergi mellem kommercielle og tekniske processer samt sikre en sammenhængende kunderejse og fortsat driftsstabilitet. Forfremmelse