Avatar billede fiskesuppe Nybegynder
30. januar 2003 - 23:04 Der er 5 kommentarer og
2 løsninger

Engelsk

Jeg har et spørgsmål angående brugen af ordet "adgang" oversat til engelsk. Hvordan siger man f.eks. "Voksne ingen adgang"? Parents no access? Eller SKAL det være "Parents have no access". Eller skal det være noget helt tredje?
Avatar billede Slettet bruger
30. januar 2003 - 23:09 #1
Adults not allowed.
Hey oldie, keep out.
Adults keep out.
Kids only please.
Avatar billede www.kwdemant.dk Juniormester
30. januar 2003 - 23:09 #2
evt. parrents are not aloved
parrents can't enter
Avatar billede fiskesuppe Nybegynder
30. januar 2003 - 23:25 #3
Sorry, mente ikke voksne men parents. Skidt pyt, grammatisk er del det samme ...

Hedder det:
Parents are not allowed
eller
Parents not allowed
?
Altså SKAL der være "are" i sætningen?
Avatar billede oasen Nybegynder
31. januar 2003 - 11:22 #4
Jeg ville bruge den sidste.
Avatar billede oasen Nybegynder
31. januar 2003 - 11:24 #5
Parents can enter if they want to but they're not allowed. :=)
Avatar billede yopede Nybegynder
01. februar 2003 - 00:29 #6
adult trespassers will be shot!!!!  :-)
Avatar billede jakoba Nybegynder
02. februar 2003 - 04:34 #7
no adnittance for parents
parents may not enter
parent-free zone
no entry for parents
Avatar billede Ny bruger Nybegynder

Din løsning...

Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.

Loading billede Opret Preview

Log ind eller opret profil

Hov!

For at kunne deltage på Computerworld Eksperten skal du være logget ind.

Det er heldigvis nemt at oprette en bruger: Det tager to minutter og du kan vælge at bruge enten e-mail, Facebook eller Google som login.

Du kan også logge ind via nedenstående tjenester