25. februar 2004 - 00:39Der er
6 kommentarer og 2 løsninger
Kort spørgsmål !
Jeg sidder her og er ved at oversætte en engelsk tekst omkring Unix til dansk, er der nogen der kan fortælle mig hvad Shell skal oversættes som, når vi taler UNIX Shell ?
ved godt jeg burde slå det op, men jeg er simpelthen for smadret og kan kun se at shell er skal, er det også det man vil sige om shell i forbindelse med Linux ?
Hos Computerworld it-jobbank er vi stolte af at fortsætte det gode partnerskab med folkene bag IT-DAY – efter vores mening Danmarks bedste karrieremesse for unge og erfarne it-kandidater.
term eller terminal er ikke det samme som en skal. (Ja, man kan godt kalde det en skal på dansk.) Jeg kører normalt bash som shell i min terminal, men jeg kan også vælge en anden, selv om jeg stadig bruger samme terminal.
Jeg vil dog forslå kommandofortolker som det primære ord, og så eventuelt præcisere, at den hedder en shell på engelsk da den ligger som en skal over selve systemet, og at den derfor også kaldes en skal på dansk.
Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.