Avatar billede Nedergaard Praktikant
11. december 2005 - 00:44 Der er 3 kommentarer og
1 løsning

Oversættelse af tekst fra dansk til engelsk!

Hey

Håber der er nogen der kan hjælpe med at oversætte dette!

MVH. strellev

Jeg vil nu prøve og forklare hvorfor vi har valgt at montere i den rækkefølge vi har valgt og starte der vi gør! Der er flere ting der spiller ind, pladsens opbygning, kranens rækkevidde og placeringsmuligheder men også andre forhold i byggeriet spiller ind! Som i kan se her så er byggepladsen ikke særlig smart bygget op da der er meget spildplads som ikke bliver benyttet, det bevirker blandt andet at kranens placeringsmuligheder bliver mindsket til den ene side hvorimod det kunne være noget mere fordelagtig at har køremulighed hele vejen rundt om byggeriet. Da regler på dette område foreskriver at elementer ikke må komme over en meter fra jorden så er vi nødt til og starte på den modsatte side i forhold til kranen for ikke at skulle løfte over elementer vi allerede havde monteret. Det vil sige at vi starter på syd siden, som i kan se her og vi har valgt at startet lige her da vi fandt det bedst at gå ud fra en ende element. Da metaldragerne allerede står der så har vi ikke behov for støtteredskaber og kan derfor bare montere fremad så snart elementerne er fastspændt!
Avatar billede old-faithful Praktikant
11. december 2005 - 02:18 #1
Et forslag. Er ikke helt inde i fagterminologien, men det meste skulle være nogenlunde korrekt ;-)

----
Now I'll explain why we chose to install everything in that order and fashion. Several factors are of importance, among other things, the configuration of the open area, as well as the range and placement of the crane.

As you can see, the layout of the construction site isn’t very efficient, as a lot of space is wasted. This confines the options for crane placement to a single point, whereas having mobility all way around the site would be more advantageous.

As regulations require that unit height does not exceed 1 meter, it is necessary to commence on the opposite side of the crane, so as not to hoist anything above units that are already in place.

Therefore, we’ll be starting on the south side, and we have chosen to start there as we found it most advantageous to start at an end unit (?).

We won’t need supporting tools, as the metal girders are already in place, so we can go ahead and install as soon as the units have been fastened.

----
Avatar billede old-faithful Praktikant
11. december 2005 - 02:24 #2
Forresten, husk lige at læse den igennem inden du bruger den til hvad du skal bruge den til...

Derudover:
- "supporting tools" kunne evt. kaldes "support measures"
- "end unit" er min egen oversættelse, og du bør nok undersøge om der er en korrekt fagterm herfor
Avatar billede Nedergaard Praktikant
15. december 2005 - 11:35 #3
Tak old-faithful, kan du ikke lave et svar så jeg kan acceptere dig!
Avatar billede old-faithful Praktikant
15. december 2005 - 13:02 #4
Np ;-)
Avatar billede Ny bruger Nybegynder

Din løsning...

Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.

Loading billede Opret Preview
Kategori
IT-kurser om Microsoft 365, sikkerhed, personlig vækst, udvikling, digital markedsføring, grafisk design, SAP og forretningsanalyse.

Log ind eller opret profil

Hov!

For at kunne deltage på Computerworld Eksperten skal du være logget ind.

Det er heldigvis nemt at oprette en bruger: Det tager to minutter og du kan vælge at bruge enten e-mail, Facebook eller Google som login.

Du kan også logge ind via nedenstående tjenester