Ordet bruges jo oftest om personer der ikke nødvendigvis forventes at kunne forholde sig til os almindelige dødelige. Tag nu f.eks kronprinsen. Han må da siges at befinde sig i en anden divition end de fleste af os, alligevel formår han at relaterer sig på en naturlig måde til de mennesker han er sammen med og efterlader altid folk med en følelse at forbindelse og nærhed. Han er jordnær i den bedste mening. Jeg gik på sergentskole med ham i sin tid, hvor han i øvrigt var jordnær i mererend en forstand
bufferzone, netop kronprinsen er faktisk så meget nede på jorden, at hvis du ikke kendte hans udseende ville du i mange tilfælde ikke vide at han var kronprins (har flere venner der har arbejdet sammen med ham, mens har var på Næstved kaserne) man kna næsten sige det modsatte om Joachim...
'down-to-earth' er den bedste direkte oversættelse, men talesprog. 'Sensible', 'practical' og 'unpretentious' kan også bruges - afængig af sammenhængen.
'down-to-earth' havde jeg selv fundet... men som tak for hjælpen, skal du da ha lidt :D
Synes godt om
Ny brugerNybegynder
Din løsning...
Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.