Normalt plejer det at klinge bedre på engelsk mht talemåder men hvis det er den eneste den kan være er detteher helt klart en undtagelse. Holder den lige åben lidt endnu for at se om der kommer andre forslag
ja nemli' roenving :) Jeg bruger den da også ofte selv. Jeg har aldrig hørt den danske version der. Det sku' da lige være den direkte oversættelse "Hvor der er en vilje, er der en vej"
hvis man kunne se teksten udfra et sammenhæng, ville det måske være nemmere og komme med noget korrekt..?
Synes godt om
Ny brugerNybegynder
Din løsning...
Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.