Dansk oversætter-program kan gøre sig selv bedre

Et nyt, danskudviklet oversætterprogram lærer at oversætte ved at blive fodret med eksempler. Det skal sætte ekstra skub i oversættelserne.

Artikel top billede

Fire af folkene bag det nye maskinoversættelsessystem: Ph.d.-studerende Jakob Elming, CBS, teknologichef Morten Esmann, Lingtech, administrerende direktør, Birgit Pichat, Lingtech og lektor Dan Hardt, CBS. Foto: Per Gudmann

Oversæt dokumenter fra et vilkårligt sprog til et andet.

Resultatet skal stadig efterbehandles af en menneskelig oversætter, men det er så meget bedre end traditionel maskinoversættelse, at det sparer 40 til 80 procent af arbejdstiden.

Det er perspektiverne i SMT (Statistical Machine Translation), som er vokset ud af et forskningsprojekt på Copenhagen Business School.

Blandt deltagerne i projektet var firmaet Lingtech, der er blandt pionererne inden for maskinoversættelse i Danmark.

Lingtech har hidtil brugt et traditionelt, regelbaseret system til oversættelse af patenter, PaTrans. Det er nu skrottet til fordel for det nye, der bygger på automatisk oplæring af systemet.

"Med det gamle system satte vi en oversættelse over, før vi gik hjem om aftenen. Når vi kom næste morgen, var det så ved at være færdigt. Det nye system klarer samme opgave på 10 minutter, og kvaliteten er oven i købet bedre. Desuden går der ingen tid til forberedelse, før man begynder oversættelsen," siger administrerende direktør Birgit Pichat, Lingtech.

Selvlærende system

To af folkene fra projektet, lektor Daniel Hardt og ph.d-studerende Jakob Elming, CBS, har dannet virksomheden LanguageLens, der udvikler produktet.

"Systemet lærer at oversætte ved, at man præsenterer det for en stor mængde tekster på de to sprog, det skal oversætte imellem. Det opbygger en tabel over ord og fraser på det ene sprog, og hvad de er oversat til på det andet sprog. Det registrerer også, hvor hyppige forskellige oversættelser af samme frase er," forklarer Daniel Hardt.

Endvidere registrerer systemet også de fraser, der står før og efter en frase. På den måde kan det vide noget om den sammenhæng, et ord eller frase typisk indgår i.

Løbende forbedring

Jo flere par af oversatte dokumenter, man hælder ind i systemet, desto dygtigere bliver det.

Lingtech har trænet systemet med 24 millioner ord fra patentoversættelser mellem dansk og engelsk.

"Erfaringen viser, at systemet faktisk hele tiden bliver bedre. Jeg havde frygtet, at vi ville nå et øvre loft, hvor det ikke kunne forbedres mere, men hvis det findes, har vi ikke nået det endnu," siger Birgit Pichat.

SMT præsenteres i denne uge på en international konference for forskning i maskinoversættelse.

Birgit Pichat kender til andre systemer, der anvender statistisk analyse, blandt andet et canadisk system. M

en Lingtech valgte at satse på det danske, blandt andet fordi det canadiske foreløbig ikke understøtter dansk som sprog.

En af fordelene ved SMT er netop understøttelsen af mange sprog: Hvis man har et sæt oversatte dokumenter mellem to sprog, kan man oplære systemet i at oversætte mellem dem.

Læses lige nu
    Computerworld Events

    Vi samler hvert år mere end 6.000 deltagere på mere end 70 events for it-professionelle.

    Ekspertindsigt – Lyt til førende specialister og virksomheder, der deler viden om den nyeste teknologi og de bedste løsninger.
    Netværk – Mød beslutningstagere, kolleger og samarbejdspartnere på tværs af brancher.
    Praktisk viden – Få konkrete cases, værktøjer og inspiration, som du kan tage direkte med hjem i organisationen.
    Aktuelle tendenser – Bliv opdateret på de vigtigste dagsordener inden for cloud, sikkerhed, data, AI og digital forretning.

    Sikkerhed | Online

    Connected sikkerhed: Sådan samles netværk, drift og sikkerhed i én platform

    Få indblik i, hvordan NaaS og SOC samler netværk og sikkerhed i én platform. Hør Semler Group dele erfaringer med hurtigere trusselsrespons, færre leverandører og mindre kompleks drift. Deltag og se, hvordan moderne sikkerhedsdrift skalerer i...

    Infrastruktur | Frederiksberg

    Roundtable: Suverænitet, risk management og resiliens i en urolig verden

    Digital suverænitet er rykket fra politisk debat til konkret risikostyring.På dette eksklusive dinner roundtable samler Computerworld, T-Systems og Palo Alto Networks 12-15 ledende it- og sikkerhedsbeslutningstagere til en fortrolig samtale om...

    Se alle vores events inden for it

    Navnenyt fra it-Danmark

    IFS Danmark A/S har pr. 1. juni 2026 ansat Lasse Hounsgaard som AI Account Executive. Lasse skal især beskæftige sig med udrulning af IFS.ai Logistics i Norden. Lasse kommer fra en stilling som Manufacturing Account Executive hos Autodesk ApS. Lasse er uddannet cand.merc. i International Virksomhedsøkonomi. Lasse har tidligere beskæftiget sig med digitalisering af danske og nordiske virksomheder. Nyt job

    Lasse Hounsgaard

    IFS Danmark A/S

    Netip A/S har pr. 1. maj 2026 ansat Steffen Bendix Søjberg som Systemkonsulent ved netIP's kontor i Rødekro. Han kommer fra en stilling som Systemadministr,og har været i branchen i mange år. Nyt job
    Netip A/S har pr. 1. maj 2026 ansat Ida Hyllested Friis som Key Account Manager ved netIP's kontor i Thisted. Hun kommer fra en stilling som Key Account Manager hos Københavns erhvervshus. Nyt job
    Immeo har pr. 16. marts 2026 ansat Honey Arora som Senior Manager. Han kommer fra en stilling som Data Product Owner hos Centrica Energy. Nyt job

    Honey Arora

    Immeo