Artikel top billede

EU donerer en million sætninger til autooversættelse

EU-Kommissionen donerer en million sætninger til udviklere af oversættelses-software.

Computerworld News Service: Europa-Kommissionen tilbyder nu udviklere af oversættelsessoftware fri adgang til omkring en million sætninger oversat mellem 22 af EU's 23 officielle sprog.

Med denne data håber kommissionen at hjælpe til en forbedring af kvaliteten af en vifte af sprogværktøjer, inklusive grammatik- og stavekontrol, online ordbøger og maskinoversættere – især for de mindre brugte sprog som lettisk og romansk.

Sætninger er for det meste taget fra Acquis Communautaire," der er den lovtekst, som skal implementeres af alle nye EU-medlemmer, inklusive EU's traktater, direktiver og regulativer, samt dommerkendelser fra EU-Domstolen.

Oversat af professionelle oversættere dækker de emner såsom it, telekommunikation, arbejdsret, landbrug og fiskeri.

1.750 oversættere

Oversættelserne er en del af den database, som bruges af kommissionens permanente stab af 1.750 oversættere, og bliver modsvaret sætning for sætning i hvert af de 22 sprog, samt får mærkater med emneklassifikationer.

Sammenpasningen og mærkningen gør sætningerne specielt brugbare for udviklere af statistisk maskinoversættelsessoftware, som må samle tusinder af sammenpassede sætninger i de sprog, der skal oversættes mellem, således at de kan udregne den mest sandsynlige oversættelse for ethvert givent udtryk.

Siden sammenpasningen af sætningerne allerede er gjort, sparer udviklerne tid – og den enorme størrelse af Aquis Communautaire vil gøre deres udregninger mere nøjagtige.

Indtil nu har udviklere typisk været hensat til at gennemsøge nettet for tekster oversat til forskellige sprog og derefter bruge andet softwareværktøj til at gætte, hvor sætninger starter og slutter, i arbejdet med at sammenpasse dem.

Mens frigivelsen af denne data vil hjælpe softwareudviklerne, gør kommissionen det ikke af helt uegennyttige årsager:

Den håber på, at det, at have bedre og billigere automatisk oversættelsessoftware til rådighed, vil hjælpe talerne af EU's mindretalssprog ved at give dem adgang til onlineinformation, der aktuelt kun er til rådighed i de mere talte sprog.

Oversat af Thomas Bøndergaard




Brancheguiden
Brancheguide logo
Opdateres dagligt:
Den største og
mest komplette
oversigt
over danske
it-virksomheder
Hvad kan de? Hvor store er de? Hvor bor de?
Advania Danmark A/S
Hardware, licenser, konsulentydelser

Nøgletal og mere info om virksomheden
Skal din virksomhed med i Guiden? Klik her

Kommende events
Datadrevet forretning: Skab enestående kundeoplevelser med viden og data i centrum

Data står i centrum, når du skal styrke kundeoplevelsen – eller det burde det i hvert fald gøre. På denne konference vil du møde eksperter indenfor CX og komme i dybden med, hvordan du sætter data, transparens og viden til at arbejde for dig i din Customer Experience-strategi.

07. maj 2024 | Læs mere


Kunstig Intelligens (AI) Masterclass - fra futuristisk idé til uundværlig ressource

Velkommen til en Masterclass om kunstig Intelligens (AI) og den transformative kraft, som kan tage din organisation og karriere til næste niveau. AI er gået fra at være en futuristisk idé til at blive en uundværlig ressource for virksomheder over hele verden og har allerede sat sit præg på den måde, som vi arbejder på, træffer beslutninger og kommunikerer med vores kunder.

07. maj 2024 | Læs mere


Parathed – Hvad gør din virksomhed, når I bliver ramt?

Cyberkriminalitet vokser som bekendt eksplosivt i takt med digitaliseringen i disse år og det kan være voldsomt dyrt at blive hacket. Potentielt kan det lægge jeres forretning helt ned, så I ikke kan rejse jer igen. Har jeres virksomhed styr på cybersikkerheden i en tid, der kalder på oprustning? Bliv inspireret til, hvad du som virksomhed kan gøre for at sikre virksomheden og medarbejdere, så I kan gå sikkert ind i fremtiden.

21. maj 2024 | Læs mere