Avatar billede ziz Nybegynder
04. september 2002 - 18:55 Der er 22 kommentarer og
2 løsninger

Tysk oversættelse

Hej, jeg har dette som skal oversættes. Jeg kan ikke tysk og jeg skal nemlig skrive et brev til en tysker :-) og det må ikke være engelsk. Da hans børn også skulle kunne læse det:





    Jeg glæder mig til, at i kommer til Danmark. Så skal i med ud og se forskellige ting. Vi skal nå rigtig mange ting, så som; Se Otterup og Odense, sådan rigtigt. I weekenden skal i med på diskotek i Otterup. “Ib‘s Garage” hedder diskoteket, der skal vi rigtig hygge os. Inden I skal hjem igen, så skal vi nå, at besøge Odense gågade. Jeg har tænkt på at vi skulle tage toget til København og tage i tivoli. Så kunne i prøve danmarks største forlystelsespark. Der kan vi godt bruge en hel dag inde, der er så mange ting. At vi nok alligevel ikke kan nå det hele. Men det gør jo heller ikke noget, så er der jo også lidt til næste gang i kommer. Det er i velkomne til, bare det ikke lige er i næste sommerferie. Da vi skal syd på.


Må gerne være avanceret tysk.
Avatar billede ziz Nybegynder
04. september 2002 - 19:52 #1
Ingen der gider?
Avatar billede ziz Nybegynder
04. september 2002 - 19:53 #2
Så er der 200 points på spil
Avatar billede eazye Nybegynder
04. september 2002 - 19:54 #3
damn, hvorfor kan man ikke tysk! :(
Avatar billede susanne_larsen Nybegynder
04. september 2002 - 20:36 #4
heh heh så skidt da - oki here goes

Es freut mich dass Ihr nach Dänemark kommt. Wir werden Seightseeing gehen - zb. werde ich euch Odense und Otterup zeigen. Im Weekend beschucen wir die Disco Ibs Garage, wo wir uns richtig unterhalten werden. Ehe Ihr nachhause reisst, hoffe ich dass wir dazu Zeit hat Odense Gågade zu Beschuchen. Ich habe mir Gedacht Dass Wir dass Zug zum Cobenhagen nehmen werden und dann beschuchen wir Tivoli. Dann könnt Ihr das Grösste "Forlystelsespark" in Danemark probieren. Es gibt so viel zu Sehen, dass wir ohne Probleme den ganzen Tag im Tivoli spendieren könnten. Wir haben nicht Zeit genüg um alles Probieren zu können, aber das macht ja nichts, denn den Rest können Wir sehen wenn Ihr uns das nächste mahl in Dänemark bescuhen. Ihr seit Herzlich Willkommen, so lange es nicht in den kommenden Sommerferien sind, als wir den Süden beschuchen.

---- kan skitte huske det tyske ord for forlystelsespark og jeg har ingen dansk-tysk ordbog i nærheden. Håber du selv kan slå det op.

200 p er dog alt for meget for et sådant sp :)
Avatar billede susanne_larsen Nybegynder
04. september 2002 - 20:45 #5
....ups mangler et ord og stavefejl
Ehe Ihr nachhause reisst, hoffe ich dass wir dazu Zeit hat Odense Gågade zu Beschuchen haben.

Cobenhagen = Kopenhagen
Avatar billede jespernaur Nybegynder
04. september 2002 - 20:49 #6
Ich freue mich, dass Ihr nach Dänemark kommt. Ihr sollt alles mögliches sehen. Wir sollen
sehr vieles schaffen, so wie: Otterup und Odense sehen, wie echte Kennern. Am Wochenende
gehen wir ins Disko Garage in Otterup, dort werden wir viel Spaß haben. Bevor Ihr wieder
zurückkehrt, müssen wir den Fußgängerstrasse in Odense sehen. Ich habe auch gedacht, daß
wir mit dem Zug nach Kopenhagen fahren sollten, um ins Tivoli zu gehen. Hier könntet Ihr
die grösste Vergnügungspark Dänemarks ausprobieren. Dort können wir gut einen ganzen
Tag verbringen - es gibt so viel zu tun, daß wir es vermutlich nicht alles schaffen. Das
macht ja auch nicht viel, dann hat es noch was zum nächsten mal. Ihr seid da immer
willkommen, nur nicht nächsten Sommer - da gehen wir nach Süden.
Avatar billede ziz Nybegynder
04. september 2002 - 21:06 #7
Hvilken er mest rigtig..?
Avatar billede ziz Nybegynder
04. september 2002 - 21:25 #8
Hvad med det sidste her:




Jeg håber I svarer hurtigst muligt tilbage, så jeg kan vide besked. På gensyn.

Mvh/
Avatar billede jespernaur Nybegynder
04. september 2002 - 21:32 #9
Hvem vil du have skal bedømme dette - hverken susanne_larsen eller undertegnede kan vel anses for uvildige parter i sagen?
Avatar billede ziz Nybegynder
04. september 2002 - 21:34 #10
Ved det ikke :-)
Avatar billede jespernaur Nybegynder
04. september 2002 - 21:38 #11
Send begge bidrag til dine tyske venner og lad dem finde ud af, hvad er bedst - og fordel point'ne derefter.
Avatar billede ziz Nybegynder
04. september 2002 - 21:48 #12
Okay..
Kan i ikke også hjælpe med den sidste
Avatar billede ziz Nybegynder
04. september 2002 - 21:57 #13
Kan i ikke godt oversætte det sidste?!
Avatar billede jespernaur Nybegynder
04. september 2002 - 22:04 #14
Det var ikke gået op for mig, at du havde en linie til der skulle oversættes, her er
et forsøg

Ich hoffe an einen baldmöchlichsten Antwort, damit Ich Bescheid weiß. Auf wiedersehen.
Avatar billede ziz Nybegynder
04. september 2002 - 22:57 #15
baldmöchlichsten hvad er det?
Avatar billede jespernaur Nybegynder
04. september 2002 - 23:02 #16
Du må altså stole på mig lidt: baldmöchlichsten = snarestmuligt
Avatar billede ziz Nybegynder
04. september 2002 - 23:03 #17
Okay :-) Jeg har delt det bald möchlichsten. Så.. Men det er jo også en ven som ved at jeg ikke kan tysk :-)
Avatar billede jespernaur Nybegynder
04. september 2002 - 23:08 #18
Jeg mener ikke du skulle have delt det, men få nu facit fra de virkelige eksperter!
Avatar billede ziz Nybegynder
05. september 2002 - 14:10 #19
en fejl, jeg mente hun skrev den jeg valgte. Jeg har valgt alt det tysk som du skrev.
Avatar billede susanne_larsen Nybegynder
05. september 2002 - 19:22 #20
LOL thnx for P - god ide jespernaur - send begge udgaver, så kan de selv vælge ;D

der er mange måder at oversætte dit danske brev på. Havde jeg haft en ordbog ved hånden havde oversættelsen 100% set noget anderledes ud

mon ikke de rigtige eksperter - rynker lidt på næsen ;D
Avatar billede snabeljan Nybegynder
06. marts 2003 - 20:51 #21
*GGG* Øøøh jo nu er det jo længe siden, men alligevel en kommentar!

Susanne - du har lidt rod i dine kasus, en tysker ville have skrevet noget anderledes. Du har ret - det er lidt mange point for en sådan ting, men man kan ikke rigtig lave en sådan oversættelse m. en ordbog, det kræver næsten at man som jeg har boet der i en del år.

/snabeljan
Avatar billede susanne_larsen Nybegynder
07. marts 2003 - 11:47 #22
;)) må håbe at min ex-tysklærer ikke læser denne tråd ROFL
Avatar billede snabeljan Nybegynder
07. marts 2003 - 23:59 #23
*G* Ja min tysklærer plejede at sige flg. :

Rot ist die Farbe der Liebe

Det var vores grammatikbog, der var rød!
Avatar billede susanne_larsen Nybegynder
09. marts 2003 - 13:30 #24
:))
Avatar billede Ny bruger Nybegynder

Din løsning...

Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.

Loading billede Opret Preview
Kategori
Computerworld tilbyder specialiserede kurser i database-management

Log ind eller opret profil

Hov!

For at kunne deltage på Computerworld Eksperten skal du være logget ind.

Det er heldigvis nemt at oprette en bruger: Det tager to minutter og du kan vælge at bruge enten e-mail, Facebook eller Google som login.

Du kan også logge ind via nedenstående tjenester