Prøv en absurd oversættelse

Automatiske oversættelser er sjældent særligt imponerende. Helt galt går det, hvis du oversætter frem og tilbage mellem forskellige sprog flere gange. Prøv selv denne absurde webtjeneste.

Det er ikke noget problem at blive fuldkommen lost in translation, hvis du benytter automatiske oversættelser på nettet.

Mens nogle webtjenester er udmærkede til at oversætte enkelte ord, så kniber det ofte med sætninger, der ender med at være ren volapyk.

Det er den famøse arabiske oversættelse af bogen "Jæger - I krig med eliten" via Google Translate et kendt eksempel på.

Men hvor absurd kan oversættelserne egentlig blive? Det har FunnyTranslator.com et bud på.

Som navnet antyder, er den ikke brugbar på nogen måde - ud over at få et godt grin over, hvor tåbelige maskinoversættelserne er.

På webtjenesten, der bruger motoren i Google Translate, indtaster du en sætning - gerne på dansk - som derefter oversættes mellem flere forskellige sprog.

Eksempelvis først til svensk, så tilbage til dansk - videre til engelsk og tilbage til dansk. Det er muligt at vælge om oversættelserne skal køres igennem 10, 20, 30, 40 eller 50 gange.

"Våben er altid velkomne!"
Vi forsøgte med sætningen: "Rødgrød med fløde"

Efter ti oversættelser fik vi resultatet: "Smør budding med rosiner"...

Normalt indgår rosiner ikke som ingrediens i rødgrød, og det er heller ikke helt klart, hvorfor den automatiske oversættelse pludselig tager sig en kunstnerisk frihed og ævler om "smør budding".

Vi forsøgte igen med "Rødgrød med fløde" for at se, om 50 oversættelser ville give et mere brugbart resultatet. Men vi endte i stedet med sætningen: "Roger søde druer"...

Maskinoversættelsen fik dog en chance til, og vi forsøgte os med sætningen: "Det er jo bare en kanon fest". 40 oversættelser senere fik vi oversættelsen: "Våben er altid velkomne!"

Ja, den med sproget er en svær en.

Du kan selv prøve FunnyTranslator.com her.

Webtjenesten indeholder også en række overraskende oversættelser. Blandt andet bliver Lady Gaga efter 40 oversættelser tryllet om til stupid girl.

Læses lige nu

    Forsvarsministeriets Materiel- og Indkøbsstyrelse

    Cyberdivisionen søger erfaren leder til at motivere og lede vores IT-supportere i Hvidovre

    Københavnsområdet

    Capgemini Danmark A/S

    D&A Management Consultant

    Københavnsområdet

    Netcompany A/S

    Test Consultant

    Nordjylland

    Annonceindlæg fra Cornerstones

    Hvorfor tøver virksomheder, når teknologien er klar, og gevinsterne er tydelige?

    Mange virksomheder sidder fast i et forældet ERP-system, selvom det begrænser dem langt mere, end de ofte vil erkende.

    Navnenyt fra it-Danmark

    Forte Advice har pr. 5. januar 2026 ansat Claes Frederiksen som Commercial Director. Claes skal især beskæftige sig med at løfte den kommercielle modenhed i teknologiprojekter og sikre, at teknologi bliver brugt som strategisk løftestang. Claes kommer fra en stilling som Senior Client Partnership Director, Nordics hos Valtech. Claes har tidligere beskæftiget sig med teknologivalg og platformstrategi til teknologidrevet forretningsudvikling og marketing initiativer. Nyt job

    Claes Frederiksen

    Forte Advice

    Adeno K/S har pr. 2. februar 2026 ansat Kia Harding Martinussen som ServiceNow Expert. Hun kommer fra en stilling som Principal Consultant hos Devoteam A/S. Nyt job
    Thomas Morville Helmert, chefkonsulent hos Rigspolitiet, har pr. 28. januar 2026 fuldført uddannelsen Master i it, linjen i organisation på Aarhus Universitet via It-vest-samarbejdet. Færdiggjort uddannelse
    Norriq Danmark A/S har pr. 8. december 2025 ansat Sarah Birkegaard Elkjær som Marketing Project Manager. Hun skal især beskæftige sig med at styrke marketingsteamets evne til at planlægge, drive og følge op på leadgenererende aktiviteter. Nyt job

    Sarah Birkegaard Elkjær

    Norriq Danmark A/S