Artikel top billede

Foto: Torben Klint

Oversæt sitet eller forsvind fra udenlandske markeder

Klumme: Hvis du vil sælge til andre kunder end danske, så få dine sider oversat til de pågældende sprog.

Hvis man skal lave et internationalt website, kan man selvfølgelig godt starte med bare at lave noget på engelsk. Det er klart, at det vil selvfølgelig give noget mere salg hen ad vejen. Men hvis man skal gøre det ordentligt og virkelig få gang i salget i andre lande, er det meget mere end det.

I Spamfighter har vi oversat vores website og klient til 18 forskellige sprog. Vi oversætter ikke kun tre-fire sider. Vi oversætter mellem 50-200, alt efter hvor vigtig landet er for os. Det betyder, at vi får en god placering i de lokale søgemaskiner, den lokale Google eller MSN, og hvad de ellers hedder.

Tager man for eksempel Tyskland og en bruger, der har en fornemmelse af, at det her er noget krimskrams, hvor der er tre tyske sider og resten er på engelsk, så fatter vedkommende simpelthen ikke tillid til det. På den måde kan man miste en utrolig stor del af sit salg. I de fleste andre lande er det på samme måde.

Så vores salg til de forskellige lande er steget enormt efter, at vi har ansat lokalt personale, der både kan yde support på det pågældende sprog, sørge for at tingene bliver oversat fuldstændigt til det pågældende sprog og samtidig kan vejlede os til at se hvilke lokale betalingsmidler, der umiddelbart er gældende i det pågældende land.

Få lokal hjælp

Mit råd er, at vil man sælge til Tyskland, så find en tysk freelancer og sørg for at få oversat rub og stub på websitet. Undlader man bare en side eller to, er der nogle tyskere, der på et eller andet tidspunkt ramler ind på den side, og tyskerne er lidt bagefter danskerne, hvad e-handel angår og i realiteten lidt mere bekymrede for at handle.

Hvis man på et tidspunkt ændrer noget på den danske del, vil have nogle flere produkter eller ændre et eller andet på websitet, så er det klart, at når man har sit website på 18 sprog, skal man have infrastrukturen i orden, så man kan sørge for, at det bliver rettet på alle sprog. Det er en besværlig proces.

I Spamfighter har vi simpelthen lavet noget software, der kan styre den proces. Hvis der er noget der bliver ændret, får oversætterne det automatisk at vide og kan med det samme gå ind og oversætte det.

Der er også et helt backendsystem, der holder styr på hver enkelt oversætter, og hvad de skal have i løn. En kinesisk oversætter i Kina, hvor lønningerne er meget lave, skal ikke have det samme som en tysk oversætter, der arbejde i Tyskland.

Vi arbejder med lokale folk, hvor vi selvfølgelig udnytter globaliseringen, sådan at vi ikke kommer til at betale for meget. Hele processen kræver en stram styring. Hvis man ikke har det store setup, vil jeg anbefale, at man tænker meget nøje over, hvilket marked man vil penetrere først, og starter med et sprog ud over det danske, hvor det tyske kunne være interessant, eller norsk eller hollandsk,
eller hvad ved jeg.

Martin Thorborg er medstifter af Spamfighter, administrerende direktør og stifter af Amino.dk samt forfatter til bogen E-pusher.

Computerworlds klummer er ikke nødvendigvis udtryk for Computerworlds holdninger, men er alene udtryk for skribentens holdninger.




Brancheguiden
Brancheguide logo
Opdateres dagligt:
Den største og
mest komplette
oversigt
over danske
it-virksomheder
Hvad kan de? Hvor store er de? Hvor bor de?
Alfapeople Nordic A/S
Rådgivning, implementering, udvikling og support af software og it-løsninger indenfor CRM og ERP.

Nøgletal og mere info om virksomheden
Skal din virksomhed med i Guiden? Klik her

Kommende events
Cyber Briefing: Geopolitik og cloud

Private vs. public cloud - hybride løsninger der sikrer kritiske data. Overvejer din organisation at vende de amerikanske cloud-giganter i ryggen set i lyset af den geopolitiske situation? Vi dykker ned i en dugfrisk rapport og diskuterer mulighederne for en "Plan B".

05. maj 2025 | Læs mere


Virksomhedsplatforme i forandring: Hvordan navigerer du i den teknologiske udvikling?

Hvordan finder du balancen mellem cloud- og hybride løsninger? Hvordan integrerer du legacy-applikationer ind i dit nye ERP-setup? Hvordan undgår du at havne i statistikken over store ERP-projekter, der fejler eller overskrider budgetterne?

06. maj 2025 | Læs mere


Virksomhedsplatforme i forandring: Hvordan navigerer du i den teknologiske udvikling?

Hvordan finder du balancen mellem cloud- og hybride løsninger? Hvordan integrerer du legacy-applikationer ind i dit nye ERP-setup? Hvordan undgår du at havne i statistikken over store ERP-projekter, der fejler eller overskrider budgetterne?

14. maj 2025 | Læs mere