Skype indfører Star Trek-teknologi: Sådan kan du tale kinesisk

Mod udgangen af året kan danske Skype-brugere tale med kinesere, arabere og russere helt uden at tænke på sprogbarrierer, lover Microsoft.

Artikel top billede

(Foto: / GRAHAM FLACK 07747 015131)

Brugerne af den Microsoft-ejede chattjeneste Skype kan mod slutningen af året afprøve beta-versionen af en real-tids-oversætter.

Det betyder, at du kan tale med folk fra alverdens lande på dansk og få oversat det til din samtalepartners modersmål. Omvendt kan din samtalepartners lokale sprog også blive simultanoversat til dansk.

Det skriver BBC.

"Sådan bliver det sikkert, at du kan kommunikere med alle uden at skulle tænke på sprogbarrierer," fortæller Microsofts relativt nyudnævnte topboss Satya Nadella ifølge BBC, da han på Code-konferencen nær Los Angeles i USA demonstrerede teknologien.

Ikke længere lysår væk

I dag har Microsoft omkring 300 millioner aktive Skype-brugere, og for at vinde i kampen mod Facebook-chatten, Googles Hangout, Apples Facetime og opkomlinge som Snapchat, Tango og Viber er realtids-oversættelse altså blevet et af våbnene.

Ifølge Microsoft har selskabet arbejdet i et årti på at udvikle teknologien, som selskabets vicepræsident for Skype, Gurdeep Pall, sammenligner med Star Trek-seriens Universel Oversætter, som kan oversætte (næsten) alle sprog i universet.

"Det er stadig på et tidligt stadie, men Star Trek-visionen med en Universel Oversætter er ikke længere lysår væk, og potentialet er lige så spændende, som det Star Trek disker op med," lyder det fra Gurdeep Pall ifølge BBC.

Neurale netværk trækker læsset

Microsoft har tidligere løftet lidt af sløret for, hvordan selskabets oversættelsesteknologi virker.

Teknikken bliver kaldt 'Deep Neural Networks', og i store træk efterligner teknologien den menneskelige hjerne, når der skal læres nye ord og vendinger.

"Når vi tilfører flere data i træningsmodulet, tror vi, at vi får bedre slutresultater," forklarede Microsoft for nogle år siden.

Microsoft er langtfra det eneste firma, der har forsket i oversættelser. Også selskaber som IBM og Google arbejder heftigt på at realtids-oversætte dine danske ord til alverdens sprog.

Spørgsmålet er så bare, om it-selskaberne med tiden rent faktisk får væltet Babelstårnet, eller om computergenererede oversættelser fortsætter med at være en smule ubehjælpsomme.

Læs også:
Det danske sprog er truet af digital udryddelse

Læses lige nu

    Annonceindlæg fra Cornerstones

    Hvorfor tøver virksomheder, når teknologien er klar, og gevinsterne er tydelige?

    Mange virksomheder sidder fast i et forældet ERP-system, selvom det begrænser dem langt mere, end de ofte vil erkende.

    Navnenyt fra it-Danmark

    Norriq Danmark A/S har pr. 1. september 2025 ansat Alexander Bendix som Consultant. Han skal især beskæftige sig med tilføre nye, friske perspektiver og værdifuld viden til NORRIQS Data & AI-afdeling. Nyt job

    Alexander Bendix

    Norriq Danmark A/S

    Norriq Danmark A/S har pr. 1. september 2025 ansat Katrine Køpke Rasmussen som Consultant. Hun skal især beskæftige sig med sikre vækst i NORRIQS kunders forretninger gennem hendes skarpe rapporteringer. Nyt job

    Katrine Køpke Rasmussen

    Norriq Danmark A/S

    Netip A/S har pr. 15. september 2025 ansat Benjamin Terp som Supportkonsulent ved netIP's kontor i Odense. Han er uddannet IT-Supporter hos Kjaer Data. Nyt job

    Benjamin Terp

    Netip A/S

    Forte Advice har pr. 5. januar 2026 ansat Claes Frederiksen som Commercial Director. Claes skal især beskæftige sig med at løfte den kommercielle modenhed i teknologiprojekter og sikre, at teknologi bliver brugt som strategisk løftestang. Claes kommer fra en stilling som Senior Client Partnership Director, Nordics hos Valtech. Claes har tidligere beskæftiget sig med teknologivalg og platformstrategi til teknologidrevet forretningsudvikling og marketing initiativer. Nyt job

    Claes Frederiksen

    Forte Advice