Phillips82 ----> Du lærer mere af SELV at tolke de bøger du læser. Det skulle vel aldrig være i forbindelse med en skoleopgave du søger en tolkning af bogen. I så fald er der ingen hjælp at hente!
1. Læs bogen selv, før du kommer med sådan en dum kommentar! Den er MEGET svær og omfattende. Hvis du kender en lille smugle til litteratur, så kender du også Paul Auster, og du ved, at han ikke skriver små platte fortællinger, men er en af 80'ernes og 90ërnes mest annerkendte forfattere.
2. Nej, det er ikke til en skole opgave. Den er alt for svær. Specielt til folkeskolen, men bestemt også til gymnasiet.
Læs bogen, og tolk den for mig. Så får du min respekt!
Svar til dit punkt 1: Du mener altså jeg skulle drøne over til boghandleren, købe bogen, læse den og så først derefter kommentere på dit indlæg. GODMORGEN DU!
- Læser man kun små platte fortællinger i folkeskolen og i gym. ?
Beklager hvis min kommentar stødte lille intellektuelle du! Gå du bare igang med bog nr. 2 lad dine filosofiske tanker/tolkninger strømme fra dig som skidt fra en spædkalv! Alt i mens du ryger dine håndrullede cirutter og indtager din økologiske kaffe!
Nej spøg til side - håber én kan hjælpe dig med at finde frem til tolkningen. :o)
Har du nogensinde været på et STAVEkursus fætter Guf!
Sammen med stavekurset skulle du vist også lige snuppe et LÆSEkursus for hvor har jeg skrevet at det er NEMT at tolke bøger?? Kan godt forstå du har svært ved at få noget ud af de bøger du læser!
"Du lærer mere af SELV at tolke de bøger du læser." - det, jeg ser i denne udtalelse er, at du mener at jeg selv burdte tolke bogen (altså, at det er nemt, eller forholdsvist nemt / muligt selv at tolke en bog som denne) Dette siger du uden overhovedt at have en lille anelse om, hvad bogen handler om.
Det du citerer er skrevet ud fra forudsætningen om at du ville skrive fortolkningen af til en skoleopgave! Konklusion: du overfortolker! Kom nu ind i kampen!
Hvor har du fået fat i, at det er til en skoleopgave? Hvis du kendte bogen, ville du vide, at det ikke er en "skole-opgave-bog". Men du kender den ikke, så du tager det bare for givet... hvorfor?
Fordi det ikke er første gang et sådan spørgsmål er blevet stillet med henblik på afskrift!
I gymnasiet læste og tolkede jeg Kierkegaard samt læste Machbeth på engelsk. Jeg tror nu ikke at de får baghjul af Paul Auster! Så hvorfor skulle det ikke være en "skole-opgave-bog"?
Kirkegaard og Macbech er blevet tolket i hundrede år nu, og derfor er det egentlig ikke noget problem. De kan tolkes på éen måde, og det er den rigtige. Den måde, som står i "lærerens bog".
Det er en "lærerens bog" til denne bog af Paus Auster jeg prøver at finde.
- hvis du ikke kan hjælpe mig, så bland dig uden om!
Jeg giver dig en forklaring på det du spørger om og IGEN IGEN kommenterer du med et forsøg at ophøje bogen til en MENSA-test! ??? Føler du dig vigtig fordi du har har læst en bog af citat: "en af 80'ernes og 90ërnes mest annerkendte forfattere" - oven i købet uden at forstå dele af den? !!
Kierkegaard og Shakespeer er bl.a. interessant at læse fordi de kan tolkes på FLERE måder - så spar mig for din manglende viden!
Jeg vil nu mere sige at i begge 2 er lige gode om det. Jeg vil ikke være den der skal dømme hvem af jer der startede, men jeg vil gerne være den der hjælper jer til at slutte dette skænderi. Prøv i nu begge at stå op i morgen, friske og udhvilede. Og kig så på hvor fjollede det her i har haft gang i er ;)
Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.