09. november 2003 - 23:56Der er
10 kommentarer og 1 løsning
Rette engelsk oversættelse
Hej jeg har lavet en oversættelse, og ville blive meget glad hvis jeg kunne få den rettet. På forhånd tusind tak.
På Dansk: Næste dag lukker heksen Hans inde i et bur og tvinger Grethe til at arbejde hårdt. Stakkels Grethe vasker, skrubber og gør rent hele dagen. Hun er ulykkelig og græder fordi hun ikke kan hjælpe sin bror, som må blive i buret indtil han er fed nok. Så vil heksen æde ham. Hver dag kommer den gamle heks hen til buret og siger til Hans at han skal stikke fingeren ud så hun kan mærke om han er tyk nok. Men Hans stikker et kyllingeben ud, og heksen, hvis syn er meget dårligt, tror det er hans finger og undrer sig over at han ikke bliver tykkere. Efter nogle uger taber heksen tålmodigheden. Hun kan ikke vente længere. En morgen beder hun Grethe tænde op og hente noget vand. Så siger hun til Grethe at hun skal varme den store ovn op så de kan bage nogle kager. Heksen, som er meget sulten, har til hensigt at spise begge børn. Hun vil koge Hans i den store gryde og bage Grethe i ovnen. Da ovnen er rødglødende, skubber heksen Grethe hen til den og siger til hende at hun skal krybe ind i den for at se om den er varm nok.
Jeg har oversat den til: Next day the witch locks Hans up in a cage and force Grethe to work hard. Poor Grethe washes, scrubber and do clean every day. She is unhappy and cries because she can’t help her brother, which must stay in the cage until he’s fat enough. Then the witch will eat him. Every day comes the old witch and says to Hans that he shut put her finger out so she can sign about he’s fat enough. But Hans stick a chicken leg out, and the witch, whose eyesight is very bad, think that it is his finger and wonder why he has not get fat yet. After some weeks lose the witch hers patience. She can’t wait anymore. A morning she asks Grethe to light the fire and gets some water. So she says to Grethe that she shut heat the big oven up so the can bake some cookies. The witch is very hungry. She intends to eat the children. She wants to boil Hans in the big pot and bake Grethe in the oven. When the oven is red-hot, the witch pushes Grethe over to it and says to her that she shut huddle in to it to se about is warm enough.
efter en hurtig gennemgang: Next day the witch locks Hans up in a cage and forces Grethe to work hard. Poor Grethe washes, scrubbs and cleans every day. She is unhappy and cries because she can’t help her brother, who must stay in the cage until he’s fat enough. Then the witch will eat him. Every day the old witch says to Hans that he must hold his finger out so she can see if he’s fat enough. But instead Hans holds out a chicken leg, and the witch, whose eyesight is very bad, think that it is his finger and wonder why he has is not yet fat. After some weeks the witch looses hers patience. She can’t wait anymore. One morning she asks Grethe to light the fire and get some water. Then she tells Grethe to heat up the big oven so they can bake some cookies. The witch is very hungry. She intends to eat the children. She wants to boil Hans in the big pot and bake Grethe in the oven. When the oven is red-hot, the witch pushes Grethe to it and says to her that she should huddle in to it to se about is warm enough
Next day the witch locks Hans up in a cage and force Grethe to work hard. Poor Grethe does the washing, scrubbing, and cleaning all day long. She is miserable and cries because she can’t help her brother, which has to stay in the cage until he’s fat enough. Then the witch will eat him. Every day the old witch comes and says to Hans that he must show his finger so she can tell if he's fat enough. But Hans sticks a chicken bone out, and the witch, whose eyesight is very bad, believes that its his his finger and wonder why he is not fat yet. After several weeks the witch losses her patience. She can’t wait any longer. One morning she asks Grethe to turn on the stove and get some water. Then she talks Grethe in to heat up the big oven so the can bake some cookies. The witch is starving. She intends to eat both of the children. She would boil Hans in the big pot and bake Grethe in the oven. When the oven is red-hot, the witch pushes Grethe over to the oven and them makes her enter it to see wheter its hot enough or not.
rettelser markeret med *** (mange er allere nævnt i tidligere indlæg)
Next day the witch locks Hans *** in a cage and forces *** Grethe to work hard. Poor Grethe do *** washing, scrubbing, and cleaning all day long. She is miserable and cries because she cannot *** help her brother, who *** has to stay in the cage until he *** is fat enough. Then the witch will eat him. Every day the old witch comes and tell Hans to *** stick out his finger so she can feel if he *** has become fat enough. But Hans sticks *** out a chicken bone instead, and the witch, whose eyesight is very bad, believe that the bone is his finger and wonder why he is not fat yet. After several weeks the witch grow *** impatient. She can’t wait any longer. One morning she asks Grethe to *** light the stove and get some water. Then she talls *** Grethe in to heat up the big oven so the can bake some cookies. The witch is starving. She intends to eat both of the children. She would boil Hans in the big pot and bake Grethe in the oven. When the oven is red-hot, the witch pushes Grethe over to *** it and then *** tell her enter *** the oven to see if *** it is hot enough.
"locks up in a cage" 'up' er unødvendig her, og med en ordet 'in' lige bagefter er det bedst at udelade 'up' så de to ord sammen ikke giver associatoner om et bur højt oppe.
Det bliver lidt sværere af at den danke tekst ikke er helt smukt dansk. Det er vist skrevet af en pige på 11-14 år. Se fx sætningen "Then the witch will eat him." Det er fristende at ændre den til "When he is the witch will eat him.", men præcis den samme usikkerhed finder vi i den danske sætning "Så vil heksen æde ham." der lyder mere somom hun pludselig beslutter at det vil hun end som en konklusion på 'betingelsen' i sætningen foran.
et brændefyret komrur fyrer man op i (light) et elkomfur tænder man for (turn on). Jeg mener ikke heksen havde el i hytten.
'talk into' betyder at overtale 'tell to' er en ordre
it's, don't, can't osv er talesprog. På skrift bør du næsten altid skrive de ord der er blevet trukket samme.
Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.