Nu Google sætte dansk over mange fejlfrie sprog næsten

Nu kan man bede Google om at oversætte hjemmesider og søgninger til og fra dansk. Over 20 forskellige sprog kan blive til maskin-dansk med et museklik. Funktionen er næsten fejlfri....

Googles oversættelsesprogram, Google Oversæt (Translate), kan nu oversætte til og fra dansk.

Googles Oversæt gør det muligt at oversætte hele websider eller tekst til det sprog, man ønsker. Men man kan også søge på for eksempel engelsksprogede hjemmesider med danske søgeord og få søgeresultaterne på dansk.

Hvis man for eksempel leder efter turistinformationer i Frankrig, så behøver man ikke bekymre sig over, hvad ting som "overnatning", "strand" og "vandrehjem" hedder på fransk. Man kan bruge Googles oversættelser og benytte de danske søgeord.

Google hævder ikke, at oversættelserne er fejlfrie. Og det har de helt ret i.

Hvis man for eksempel beder om at få CNN.com oversat til dansk bliver en af dagens tophistorier oversat til "Quake vejafgift nærmer sig 12.000". Den engelske overskrift lyder: "Quake toll nears 12,000".

Den samme manøvre på den spanske avis El Pais giver denne sætning i en historie om, at rumænere er upopulære på Mallorca: "En computer butik Mallorca begrundes med tyverier fremmedfjendske i en plakat, der siger: "Hunde og rumænere vil kendsgerninger vafler".

Kinesiske er også blandt de sprog, som er understøttet i Google Translate. Her er et eksempel på en kinesisk avis, der har været gennem Googles kærlige behandling. Resultatet er ikke fejlfrit, men det giver en lidt større fornemmelse af sidens indhold end de traditionelle kinesiske skrifttegn.

Til gengæld er Google tilsyneladende god til russisk. Den russiske overskrift fra Pravda "Директора Сахаровского центра обвиняют в экстремизме" bliver oversat til et næsten fejlfrit: "Direktør for Sakharov Center beskyldt for ekstremisme". Måske det er Googles russisk-fødte medstifter Sergey Brin, der har en finger med i spillet...

Prøv selv på Translate.google.dk. Muligheden for at oversætte hjemmesider er også tilstede ved alle Google-søgninger på andre sprog end dansk via linket "[ Oversæt denne side ]".

Følgende sprog indgår p.t i Google Oversæt: engelsk, arabisk, bulgarsk, dansk, finsk, fransk, græsk, hindu, hollandsk, italiensk, japansk, kinesisk (traditionelt), kinesisk (forenklet), kroatisk, koreansk, norsk, polsk, portugisisk, rumænsk, russisk, spansk, svensk, tjekkisk og tysk.

Google Oversæt rummer også mulighed for, at man kan indsætte en oversætterknap på sin hjemmeside, som så kan blive oversat med et enkelt klik.

»Hos Google mener vi, at internettet handler om at gøre verdens informationer almindeligt tilgængelige. Det gælder selvfølgelig informationer på alle verdens sprog. Dagens lancering af Google Oversæt på ti nye sprog gør det lettere end tidligere for brugere at søge efter og modtage informationer på deres eget sprog,« udtaler Franz Och, videnskabelig udvikler hos Google.

Læses lige nu

    Annonceindlæg fra Deloitte

    Agentic AI er et paradoksalt undervurderet, men fuldmodent teknologiområde

    Hvorfor er der ikke flere, der lykkes med Agentic AI? Fordi de mangler at håndtere mellemregningerne fra POC til storskalaløsning.

    Navnenyt fra it-Danmark

    Renewtech ApS har pr. 1. april 2026 ansat Boris Sudar som Senior IT Specialist. Han skal især beskæftige sig med at sikre, at Renewtech cloudbaseret infrastruktur fortsætter på sit højeste niveau, mens han også skal drive system udvikling. Han kommer fra en stilling som Senior IT Specialist hos Eurowind Energy. Han har tidligere beskæftiget sig med Microsoft 365, Intune og sikker endepunktsstyring for hybrid og cloudbaseret infrastrukturer. Nyt job

    Boris Sudar

    Renewtech ApS

    Pinksky ApS har pr. 1. maj 2026 ansat Jeppe Spanggaard, 29 år,  som Rådgivende konsulent, Partner. Han skal især beskæftige sig med Digitalisering med Microsoft-platformen. Han kommer fra en stilling som Microsoft 365 & SharePoint Specialist hos Evobis ApS. Nyt job

    Jeppe Spanggaard

    Pinksky ApS

    Renewtech ApS har pr. 15. marts 2026 ansat Per Forberg som Account Manager for Sustainable Relations. Han skal især beskæftige sig med etablere nye partnerskaber med henblik på ITAD og sourcing kontrakter med hostingvirksomheder og strategiske slutbrugere. Han kommer fra en stilling som Nordic Key Account Manager hos Tesa. Han er uddannet hos Lund University og har en MBA i Management. Han har tidligere beskæftiget sig med at styrke salgsaktiviteter og partnerskaber på tværs af nordiske markeder. Nyt job

    Per Forberg

    Renewtech ApS

    IFS Danmark A/S har pr. 2. marts 2026 ansat Marlene Gudman som HR Business Partner. Hun skal især beskæftige sig med HR i Danmark og Norden og lede udvalgte internationale HR-projekter. Hun kommer fra en stilling som Nordic Lead HR Business Partner hos Salesforce. Hun har tidligere beskæftiget sig med international HR med fokus på udvikling af og udfordringer i HR ud fra et forretningsperspektiv. Nyt job

    Marlene Gudman

    IFS Danmark A/S